Cruzada

Empiezo una suerte de cruzada en la que cada semana voy a referirme a alguna nota de prensa que encuentre deplorable. No cuento ganar nada con ella, salvo desahogar mi descontento.

Llevaba mucho tiempo sin ocupar mi tiempo en navegar por as.com. Por as.com empiezo mi cruzada. En sus páginas electrónicas encuentro que «El Barça ya ha marcado más goles que durante toda la temporada pasada» y que «Caracas sigue líder a pesar de la derrota frente a Estudiantes (2-1)». No he leído de esas notas de prensa más que los títulos, así que mal puedo referirme a ellas. No puedo dejar de admirar, sin embargo, que el fútbol venezolano encuentre en ese diario cabida. Así que, aunque en esta cruzada empeñada, al equipo de redacción del diario no puedo dejar de felicitarlo: ¡Enhorabuena! Volviendo a la que es mi cruzada, no son esas notas de prensa de las que aquí quiero ocuparme sino del artículo que firma J.V. Catalán ¡vaya apellido para un periodista de un medio de abierta inclinación madridista! bajo el título «Kaká se lesionó en la goleada del Milán«. Valga señalar, para empezar, que no hay manera que la mayoría de los periodistas de as.com al Milan (sin tilde) dejen de llamarlo Milán (con tilde). Esa es otra cruzada que habrá que emprender, aun cuando, al igual que esta, está perdida y es una pérdida de tiempo (que no es lo mismo que «al igual que está, esta pérdida y es una perdida de tiempo»). Pasemos sin detenernos del título a lo que el artículo recoge. Pasemos por alto que, según Catalán, a Ancelotti es «seguro que le preocupa más la lesión de Kaká» que la de Abbiati, afirmación tan perentoria que yo estaría muy lejos de secundar, dado que las lesiones de uno (pisotón en el pie izquierdo para Kaká) y otro (rotura del ligamento cruzado de la rodilla derecha para Abbiati) son de muy diferente entidad. Pasen de lado y deténganse en

… feliz fue la tarde para Inzaghi, que con los dos de ayer sumó su gol número 300 como profesional (aunque para ello haya tenido que contar los goles de la Sub-20 y Sub-21).

Toda una perla: Inzaghi suma en sus 300 goles los 3 ¡TRES! que anotó en la Sub-21. Para entonces Superpippo — sobrenombre que le dieron los hinchas del Verona — llevaba una temporada en el Piacenza de Serie B (3 partidos de profesional y 0 goles), una en el Leffe de Serie C1 (13 goles en 21 partidos de profesional) y una en el Verona de Serie B (14 goles en 37 partidos de profesional) despidiéndose de la Azzurra Sub 21 en la temporada que marcó su regreso como profesional a las filas del Piacenza, temporada en la que disputó 41 partidos (37 en el campeonato y 4 en las copas nacionales) y anotó 17 goles (15 y 2, respectivamente) contribuyendo de manera notable al pase de su club de la segunda división a la máxima categoría. Dicho sea de paso: nuestro Pippo no me resulta que haya jugado en la Sub 20. Pero este, claro está, es sólo un detallito.

Explore posts in the same categories: (Dizque) periodismo

22 comentarios en “Cruzada”

  1. dokieh Says:

    En cuanto a lo de «Milan-Milán», la mitad lo escribe con tilde y la otra mitad sin tilde. El tema es que la gente de la calle le llaman Milan, que es como debe ser llamado, ya que en italiano el nombre de la ciudad es Milano y el del equipo Milan. Que sí, que no pasa nada por quitarle la tilde, a mí me fastidia bastante que se la dejen. ¿Pero sabes qué? Que eso denota una ignorancia total en el autor, así que él verá lo que hace.

    En cuanto a lo otro, no sé lo qué decir. Si ya le puso la tilde al Milan pues uno se espera cualquier cosa.

    Nos vemos.
    Querido Bogarde

  2. Eduardo Says:

    Bueno que ganas inútiles de desmerecer al Superpippo… quisiera ver al mismo Catalán hablando de esas cifras «extrañas» que cuentan en sus carreras jugadores como Pelé o Romario… eso si sería bueno revisar si no están contando los goles en Nintendo y en los partidos con los amigos del barrio…

  3. Jesus F Says:

    Stef,

    Simón Bolívar llamaría a tu empresa «Arar en el mar». El Mílan es el Mílan, excepto para la prensa deportiva española y los que se suscribe rígidamente a ella (como lo hace, por ejemplo, Alex Candal). Si la ciudad en español es Milán, para ellos el equipo se llama igual. Ese es un razonamiendo similar a uno que me decía mi mamá de niño (eso si, lo decía jugando):

    «Harina se debe escribir sin H porque Arepa se escribe sin H».

    Por otro lado, el periodista no vio el partido, porque si lo hubiese hecho, no se hubiese atrevido a catalogarlo de «Goleada». Fueron 5 goles y nada más, porque yo no vi juego colectivo, no vi buena defensa ni vi nada que me llamara la atención, salvo un par de pases de Pirlo y las jugadas individuales.

    Por último: El Mílan depende más en este momento de Abbiati que de Kaká. Es un comentario despectivo hacia un jugador que ha sido más que fundamental a lo largo de toda la campaña. Nada hay que reclamarle en todo su andar desde su regreso del mundo colchonero. Esperemos que se recupere pronto. Y Kaká, seguro que al igual que Gattuso, ya volverá.

    Eduardo,

    Lo siento pero Romario es de la época del Atari 2600, no del Nintendo. Y si me apuras, del Commodore 64. Y si, debe estar sumando alguno que marcó allí.

  4. dokieh Says:

    Jesús,

    Me parece un poco…,por decirlo de alguna manera, «patético» que intentes enseñar a la gente que visite este blog y que pueda leerte de qué va esto de la prensa deportiva. Me parece patético porque mientes.

    ¿En España el 90% de la prensa deportiva es una mierda? Sí. ¿El 90% de los periodistas españoles no dan la talla? También.

    En Inglaterra y en Italia el porcentaje es el mismo o parecido.

    De Sudamérica ni voy a hablar, porque el porcentaje parecería de coña. Al menos en mi opinión, pienso que un 300.000% es de coña.

    Después de haber dicho esto, te comento: en España hay muy buenos periodistas que conocen muy bien el fútbol internacional. Son pocos, eso sí, pero los que hay, son muy buenos.

    Claro está, tú no los conoces porque, ni tienes ni puta idea de la prensa española, ni te interesa conocerlos.

    Te interesa criticar, por lo que veo.

    Si al jefe imbécil de turno del AS le da por poner a un tio que no tiene ni idea de fútbol a escribir un artículo sobre el partido del Milan, el resto no tiene la culpa (por cierto, ya que das lecciones de ortografía y pronunciación, deberías preguntarte si se escribiría MILAN, sin tilde, o Mílan, como tú la pusiste).

    Si al jefe imbécil de turno de La Gazzetta le da por poner a un tio que no tiene ni idea de fútbol a escribir un artículo sobre el Atlético, el resto no tiene la culpa.

    Si al presidente Chávez le da por decir que va a mandar a sus tropas a la frontera con Colombia, el resto de los venezolanos no tiene la culpa, ni creo que sea oportuno llamarlos violentos sólo porque su presidente tenga la boca un tanto enorme.

    Yo no vengo aquí a criticar a los periodistas italianos por las imbecilidades que hablan de la Liga Española, ni tampoco voy pregonándolo por ahí. Eso no quita que no sea consciente de cómo se mueve la prensa deportiva de mi país, ya que a veces me da por mirar lo que tengo alrededor e incluso, mira tú por dónde, a mí mismo.

    Esta era mi opinión sobre el asunto. Dicho queda.

    Saludos a todos.
    Querido Bogarde

    PD: En cuanto a lo de Romario, ya que te permites el lujo de opinar de todo, te aconsejo que «googlees» un ratito y busques la inmensa cantidad de artículos que hay en la prensa deportiva española «denunciando» las artimañas del brasileño a la hora de contar sus goles para llegar al preciado número mil.

  5. dokieh Says:

    Hay que ver cómo es la vida de caprichosa, pero ha sido soltar esa parrafada y encontrarme con un texto que apoya aquello que dije de «en España hay muy buenos periodistas que conocen muy bien el fútbol internacional. Son pocos, eso sí, pero los que hay, son muy buenos».

    Además, casualidad doble. El tema va sobre el Calcio y, más casualidad todavía, sobre el Milan.

    Y más todavía, ¡sobre Maldini!

    Os aconsejo esta magnífica entrevista:

    http://www.elmundo.es/elmundodeporte/2009/03/19/futbol/1237496505.html

  6. dokieh Says:

    Mmmmm… Stef, acabo de postear un comentario hablando de esta entrevista a Paolo Maldini en el mundo, que me servía de paso para apoyar mis palabras antes pronunciadas. Pero no sé qué ha pasado, que no ha salido.

    Saludos.

  7. Eduardo Says:

    Bueno yo le robare todas las palabras a Dokieh, en virtud de su comentario sobre la prensa latinoamericana… lo mismo que le dijiste a Jesus sobre sus conocimientos de la prensa europea, pues mirate al espejo y te los dices sobre tus conocimientos sobre la prensa en nuestro continente… y bueno asi todos nos curamos en salud y pasamos la página

  8. dokieh Says:

    Ok Eduardo. Acepto tu consejo.

    Por cierto, estoy esperando a que vuelva Stef y pueda aprobar otros dos comentarios míos, en los que explicaba un poco más el asunto y ponía un enlace a una entrevista con Paolo Maldini en un medio español.

    Quería también pedirle perdón a Jesús, no por lo que dije, sino por el tono. Tengo un gran lío con los nombres de los lectores de este blog y más de una vez los he confundido como ya sabeis. Pagué con Jesús todo lo que le quería soltar desde hace tiempo a ese otro lector del blog cuyo nombre no recuerdo. Ese que derrocha un antiespañolismo enfermizo por los cuatro costados. No sé cómo fui capaz de confundirme, ya que a Jesús lo conozco mejor porque le tengo en el Facebook, pero así sucedió. A lo mejor me hago mayor o algo.

    Pues eso, perdóname Jesús, porque mi rabia no la quería pagar contigo, sino con él.

    Espero a que Stef apruebe los comentarios y así podais leer la entrevista, y de camino seguimos hablando de la prensa.

    Saludos.

  9. Eduardo Says:

    Bueno ya veo los nuevos comentarios… solo puedo decir que de Paolo es dificil que alguien pueda hablar mal o estigamatizarlo… pero bueno se aceptan los buenos pensamientos y deseos hacia el vengan de donde vengan

    Y bueno yo creo que la critica siempre va por el sensacionalismo exagerado de algunos diarios ingleses y españoles que están lamentablemente entre los periódicos deportivos más respetados en esos países… hay mucho sensacionalismo y criticas con poco fundamento… y oye comparados con diarios italianos como la Gazzetta o il Corriere pues uno reafirma lo que estoy diciendo… aquí en latinoamérica no se que tanto es prudente discutir, porque la tendencia es a una reproducción de las líneas editoriales que estamos criticando en este post

    Y me disculpo por el tono que yo mismo usé antes que fue mas desafiante que constructivo, pero es que no entendía tanta descarga para con Jesus, pero ya Dokieh prontamente aclaró un poco mas el panorama

  10. Stef Says:

    dokieh,

    El

    jefe imbécil de turno de La Gazzetta

    es Carlo Verdelli. Entre los «imbéciles de turno» que lo precedieron figuran DOS LEYENDAS del periodismo deportivo: Gianni Brera y Candido Cannavò.

    Te aconsejo que antes de hablar del

    jefe imbécil de turno de La Gazzetta

    te documentes. Este artículo en español del periodista español Santiago Segurola quizás te ayude a conocer un poco la dimensión humana y profesional del grande, grandísimo Candido Cannavò. Quizás este otro (también en español) de(l también español) Enric González te convenza de que hay «jefes imbéciles» de La Gazzetta que para algunos son como los clásicos.

    Además, sinceramente, no termino de entender la lógica difusa (para llamarla de alguna manera) por la cual cada vez que alguien dice «X es ladrón» tú dices «Y y Z también lo son» como si el ser ladrones en colectivo haga menos ladrón a cada uno de los ladrones del colectivo. En mi país, que es el de Jesús y el de Eduardo, a quien habla por hablar lo llamamos «paju’o». Eres un «paju’o». Leo La Gazzetta diariamente. Aquí, para que tomes nota, van las dos últimas reseñas sobre La Liga:

    la del 14 de marzo

    la del 15 de marzo

    Encuéntrame en ellas alguna observación mezquina, paju’o!

    En cuanto al periodismo suramericano, te aseguro que hay de todo. Los malos periodistas abundan pero los hay excelentes. Hace muchos años, mi padre compraba una revista venezolana de corte político, llamada Elite, porque en ella escribía ocasionalmente un periodista que le gustaba mucho: el entonces desconocido Gabriel García Márquez. Esa idea, que asoman con frecuencia desde España, de que todo lo que hacemos por estas tierras suraméricanas es una porquería es de una arrogancia detestable, paju’o!

  11. dokieh Says:

    Eduardo, gracias por tu comprensión.

    Stef, joder, siempre lo llevas todo al terreno que te interesa. Así es muy fácil ganar las partidas, sobre todo jugando en casa.

    Lo del «jefe imbécil de turno» de la Gazzetta sabes en qué tono lo decía y sabes QUÉ quería decir esa frase. No te preocupes, que si hubiera querido criticar a alguien, hubiera dicho su nombre. Ya había leído los artículos que me pasaste, y conocía tanto a Cannavò como a Brera. Poco, pero los conocía. Verdelli, sinceramente, no sé quién es.

    Que quede bien claro que en mi «parrafada» yo no insulté a nadie, y si lo hice, en todo caso me metí con Hugo Chávez. De eso sí me hago cargo. Sí, lo insulté. Pero no lo hice con ningún periodista italiano. Espero que no tenga que explicarte con plastilina qué quería decir, y menos cuando soy consciente de que has entendido todo perfectamente. Igual que lo ha entendido Eduardo, por ejemplo.

    Ahora vamos con lo de la prensa sudamericana.

    Se supone que estamos hablando de prensa deportiva, por lo que cada vez que digo prensa pues me refiero a la deportiva. Si alguna vez se me escapa, que quede claro a partir de ahora que me refiero a esa.

    Gabriel García Márquez es el mejor escritor que yo he leído. A lo mejor empatado con Saramago y Orwell, pero siempre en la primera posición. Gracias por intentar enseñarme algo de él, pero ahorratelo; lo conozco bastante bien.

    García Márquez, que yo sepa, nunca escribió sobre fútbol. A lo mejor me equivoco, no lo sé.

    «¿En España el 90% de la prensa deportiva es una mierda? Sí. ¿El 90% de los periodistas españoles no dan la talla? También.

    En Inglaterra y en Italia el porcentaje es el mismo o parecido.

    De Sudamérica ni voy a hablar, porque el porcentaje parecería de coña. Al menos en mi opinión, pienso que un 300.000% es de coña».

    Cuando digo esto, creo que queda bien claro que me refiero a la prensa sudamericana deportiva. Pero lo vuelvo a copiar, por si acaso.

    Cuando digo eso, aclaro, me refiero, sobre todo, a la prensa deportiva de Argentina. Venezuela y Colombia no son los únicos países de Sudamérica. Creo (y esto es una opinión personal), que los diarios deportivos más conocidos y la prensa deportiva más conocida de Sudamérica es la argentina. A lo mejor me equivoco, no lo sé, pero pienso que esa es. Después creo que va la brasileña y luego las demás.

    Me parece una tontería, la verdad, que estemos hablando de prensa deportiva y me saltes con García Márquez. De seguir así podemos acabar hablando de Atila y los hunos o de la pintura rupestre en el Paleolítico.

    Ahora leeré las notas de prensa de la Gazzetta que me pasaste. Por cierto, yo también leo la Gazzetta diariamente (bueno, lo intento, ya que mi italiano deja mucho que desear) y me parece un muy buen periódico, dentro de lo que cabe. Eso no implica que entre sus redactores no haya ineptos (como en cualquier redacción de cualquier diario deportivo), en mayor o menor medida, y que a esos ineptos les toque alguna vez hablar de la Liga española, y, como ineptos que son, acaben haciéndolo mal.

    ¿O es que los periodistas italianos son todos maravillosos y el resto una auténtica mierda? Yo creo que habrá de todo, como en todas partes.

    De lo de «esa idea, que asoman con frecuencia desde España» ya no sé qué decir, sinceramente. Porque hablar contigo de eso es como hablar como una pared; una pared que te pega un tiro en cuanto te acercas a saludarla.

    Si quieres seguir pensando que España es un infierno racista y xenófobo y que el resto del mundo es un campo de margaritas, pues por mí perfecto. Allá tú. Pero igual que yo no te digo nada a ti cuando escucho y/o leo que aparecen inmigrantes rumanos asesinados en las playas italianas, o que matan a palos a una mujer nigeriana en una comisaría de ¿Bérgamo? (no recuerdo la ciudad), no creo que sea oportuno que me cuentes tú a mí lo que pasa día a día en la calle donde yo vivo.

    Y si quieres informarte un poco más de eso, pregúntale a algún venezolano que viva en Andalucía. A ver qué tal se siente. A ver si le han tratado bien o mal.

    Por último, la actitud de posicionarse «porque a mí me da la gana» al lado de la verdad y de menospreciar la opinión del otro (sólo te falta decir algo así como «¿qué hablas, niñato?»), o al otro en sí mismo, tampoco me parece muy oportuna cuando intentas hablar de «respeto».

    Saludos.

  12. dokieh Says:

    Por cierto, releyendo este artículo del MARCA sobre la muerte de Cannavò, recordé que cuando lo leí por primera vez pensé en pedirte ayuda para encontrar ese último artículo que escribió poco antes de fallecer, pero al final se me olvidó.

    ¿Tienes alguna idea de dónde puede estar o de si la Gazzetta lo llegó a publicar?

    Muchas gracias.

  13. dokieh Says:

    Eduardo,

    Sobre lo que comentaste, estoy de acuerdo en lo que señalas del sensacionalismo inglés y español y en que el periodismo deportivo italiano no suele caer tanto en ese sensacionalismo fácil y barato. En La Gazzetta, por ejemplo, se suelen ver pocos rumores inventados sobre posibles fichajes (haberlos hailos) y la manipulación al lector parece mucho menor. O eso, o está tan bien hecha que no me doy cuenta, no lo sé.

    También hay que tener en cuenta que en Italia hay tres equipos «grandes» y que, según tengo entendido, el diario es más cercano a los intereses de los clubes de Milán. En España, en cambio, de los cuatro grandes periódicos deportivos dos son para el Madrid y los otros dos para el Barça. Lo de Inglaterra es un caso aparte, que para comentarlo habría que detenerse un buen rato a analizar.

    Lo que quiero decir con esto es que, sí, el periodimos deportivo español e inglés es mucho más sensacionalista que el italiano. Eso está bien claro y discutirlo sería una pérdida de tiempo. Eso sí, en lo que se refiere al tiempo en que vivimos, las palabras sensacionalismo y manipulación van unidas siempre a la palabra periodismo. Y de eso, Italia tampoco se salva.

    Saludos.

  14. Stef Says:

    Mira, dokieh, los latinos decían

    «Verba volant, scripta manent»

    Lo que escribiste queda, con todo y el «patético» dirigido al bueno de Jesús, el «imbécil» dirigido al jefe de turno de La Gazzetta, incluyendo, a su vez y en su turno, a Brera y Cannavò, con el «300.000% de coña» que es el porcentaje de periodistas suramericanos que para tí son «una mierda».

    Ahora no me vengas con

    yo no insulté a nadie

    ¿Es que no lees lo que escribes?

    Tampoco me vengas con

    hablar contigo es … como hablar con una pared

    porque tú no hablas conmigo, no hablas más que contigo mismo. Te digo que me parece paju’o (y lo repito paju’o paju’o paju’o) que cada vez que se hable de un ladrón en particular tú saques a relucir todos los ladrones que te vienen a la mente e incluyas, por si a las moscas, algunos que no lo son. ¿Qué coño tiene que ver la mujer nigeriana de Bérgamo o los imbéciles racistas que hay en Italia con mi afirmación? Te hace menos paju’o que en Italia haya imbéciles racistas que matan a palos a una mujer? Dijiste o no dijiste que si el porcentaje del periodismo español que es una mierda es el 90% entonces el del periodismo de Suramérica es el 300.000%? ¿Lo escribiste o no lo escribiste?

    Y sí, paju’o, estoy menospreciando tu opinión. Porque no la comparto, porque no me gusta, porque no me interesa. Así es. ¿Crees que puedes ir por la vida insultando? Te equivocaste conmigo. Me enfureció que te metieras con Jesús. Y él y Eduardo podrán ser comprensivos. Yo, en cambio, estoy muy vieja para calármelo.

    Y no me lo calo. FIN.

  15. dokieh Says:

    No tergiverses mis palabras:

    – El patético no iba dirigido a Jesús, sino a lo que él dijo, teniendo en cuenta claro, el error que cometí y que expliqué.

    – De lo del «imbécil» no voy a explicar más en qué sentido lo dije, porque lo sabes de sobra. Sentido figurado, ¿te suena?

    – «300.000%»: te repito, no tergiverses mis palabras. Te he dejado claro unas 500 veces que me refería a la PRENSA DEPORTIVA SUDAMERICANA, no a la prensa general, ni a la rosa, ni a la económica. Sí, soy un poco exagerado con los números, y tú que estás acostumbradas a ellos, pues a lo mejor no te cuadra, lo entiendo. Pero soy andaluz y somos así. Lo siento.

    – «¿Qué coño tiene que ver la mujer nigeriana de Bérgamo o los imbéciles racistas que hay en Italia con mi afirmación? » -> ¿Qué coño tiene que ver García Márquez con la prensa deportiva sudamericana? No sé, a lo mejor fue una gran influencia, pero yo creo más bien que fue una influencia para otro tipo de prensa, o, mejor dicho, otro tipo de textos. ¿Y qué tiene que ver la nota del AS sobre el partido del Milan con todo esto? No, si va a ser que no soy el único que se va por las ramas, que cambia de tema y que habla de lo que le interesa.

    Por cierto, tú fuiste la que sacaste el tema del racismo, ese que siempre nos enfrenta. Tú lo sacaste, no yo.

    – Dijiste o no dijiste que si el porcentaje del periodismo español que es una mierda es el 90% entonces el del periodismo de Suramérica es el 300.000%? ¿Lo escribiste o no lo escribiste? -> No, no lo dije, repito por enésima vez que siempre hablé del periodismo deportivo.

    – «Y sí, paju’o, estoy menospreciando tu opinión. Porque no la comparto, porque no me gusta, porque no me interesa» – Pues eso mismo te digo, una cosa es no compartirla y otra menospreciarla. ¿Que voy por la vida insultando? ¿Y tú me vas a decir eso? Por cierto, al igual que en el post anterior, te pido que me señales un insulto que yo haya dirigido a alguien en concreto que no fuera el que dirigí a Chávez; el «patético» hacia las palabras de Jesús influido por mi pésima memoria, el «imbécil» al jefe «inventado» de La Gazzetta y el decir que la prensa sudamericana deportiva es de coña…no son insultos, creo yo.

    Son opiniones que no «te calas».

  16. Jesus F Says:

    Dokieh,

    Dado que se me ha pedido disculpas por el tono, pues, hoy me siento indiferente (más bien indolente) y el tono, poco me ha importado.

    Sin embargo, desde mi limitada visión, la cual incluye TVE, Carrusel Champions, AS, Marca y muy esporádicamente Mercafútbol, siempre he visto el nombre de una ciudad donde va el nombre de un equipo de fútbol. Que por aquello que le atribuimos a la mala suerte, el 100% de aquello que yo visualizo coincide en un error permanente, pues que lamentable, pero no puedo pensar en otra cosa que no sea que la mayoría comete el mismo error.

    Stef hizo mención el la entrada acerca de la tilde en la I, y es algo que siempre me ha reventado ver, llegando a considerarlo un irrespeto vestido de desinterés de llamar a algo o alguien por su nombre. Me molesta, me incomoda leer «El milán», es para mi como tener una mosca revoloteando en la oreja.

    Ahora bien, si cegado por la <> dices que el 90% de la prensa española es una «mierda», son tus palabras, no las mías. Yo solo dije que no ponen la tilde donde va. Y reitero que el tipo ha sido despectivo con Abbiati. Ese periodista (allí si aciertas), no se quien es y en realidad no me interesa saberlo.

    Por otro lado, si España, según lo que entiendo, está en Guatemala, Sudamérica está en Guatepeor. Vamos a suponer que es así (ni lo afirmo ni lo niego). En todo caso, triste consuelo te llevas a casa.

    Lo que yo llamaría aquí «patético» es el 300.000%. Me permito recordarte que el 100% representa a todos (en este caso los reporteros). De un plumazo haz acreiditado a 3000 veces más periodistas de los que hay.

    Por último, te doy un consejo que no me has pedido: Cuando veas a ese lector por aquí nuevamente, piensa bien lo que le vas a decir, o mejor aun, considera ignorar sus comentarios. Escribir como lo has hecho esta vez probablemente te pone en su mismo lugar.

  17. Stef Says:

    Jesús,

    «Lo que dices es un poco patético, por decirlo de alguna manera. Pero no es un insulto ¡NO! es una o-p-i-n-i-ó-n. Además, quiero pedirte perdón, no por lo que dije, sino por el tono, y aclararte que lo que dije (que no es un insulto, es una opinión) no va contigo, va con otro lector de este blog cuyo nombre no recuerdo. Porque a Gabriel García Márquez lo conozco bastante bien, ahórrate el tener que enseñarme algo sobre él, pero tengo un gran lío con los nombres de los lectores de este blog».

    «Pero no es un lector inventado, inventado es el jefe de turno de la Gazzetta (aunque otra tergiverse mis palabras y ande diciendo que el jefe de turno de la Gazzetta es el director de turno y el director de turno es una persona de carne y hueso). Aclárote que el susodicho jefe !vaya! es inventado y es un imbécil. Un imbécil inventado. Lo de imbécil no es un insulto, es una opinión. Además, todo muy inventado».

    «¿De vuelta con las tildes? Lo tuyo con las tildes es patético (no tú ni el otro lector cuyo nombre no recuerdo, patético es lo que dices o dice el otro lector cuyo nombre no recuerdo). Te repito que en esto de las estadísticas me resulta que el 90% de los periodistas deportivos de España son m…uy malos pero el 300.000% de los de Sudamérica es de co…ger palco. Y Sudamérica no es sólo Colombia y Venezuela, de hecho, ni siquiera es Colombia y Venezuela. Cuando digo Sudamérica me refiero a … ¡Argentina! A ver si entiendes lo que quiero decir, espero no tener que explicártelo con plastilina : esa región extensa del planeta, y no quiero despreciar a nadie, es Argentina. Cuando hablo de prensa deportiva de Sudamérica me refiero a la de Argentina. Y de la tilde, que es a lo que voy, una mitad la pone, la otra mitad no».

    «No son insultos. Son opiniones.»

    Ahora en serio, querido Jesús, sabes bien que lo anterior fue una suerte de corta&pega de lo que otro escribió. Si de mío te escribo algo es para decirte que mucho te aprecio y que aprecio que, aun cuando defiendes tus opiniones con mucha fuerza, nunca dejas de hacerlo con hidalguía.

  18. dokieh Says:

    He estado buscando en tu blog de arriba a abajo. El usuario en cuestión sobre el que quería descargar mi rabia desde hace tiempo es, si mi memoria no me vuelve a fallar, Le0x_.

    El resto ya lo expliqué antes. Le falté el respeto a dos personas. A una de ellas le insulté (Chávez) y a la otra de ellas le traté mal (Jesús). A él ya le pedí perdón por ello. Al otro no lo haría nunca.

    Creo que ya está todo dicho.

    Saludos.

  19. Alberto Says:

    Alex Candal tiene razón, los nombres se escriben con las reglas de ese país, ejemplo: España en inglés Spain, England Inglaterra o nombres propios como en Griego Socrátes en español Sócrates, en griego Aristotéles en español Aristóteles,
    Así los que creo que deben aprender son ustedes.

  20. Stef Says:

    Alberto,

    Déjeme decirle que mi nombre es Stefania y ni usted ni Alex Candal ni Perico de los Palotes ni nadie me lo va a cambiar por Estefanía o Stephanie o lo que a usted, Alex Candal, Perico de los Palotes o nadie se le ocurra. Cuando se dice Bayern de Munich se está llamando al lugar, en este ejemplo «Munich», con la denominación bajo la cual se le conoce en español, pero el nombre del club es Bayern. Lo correcto es decir Milan de Milán. Milan es el nombre del club y Milán es la ciudad.

  21. alberto Says:

    Perdona entonces sería Bayern Munchen, y no Bayern Munich, te das cuenta hasta tu equivocas entonces jiji…….

  22. Stef Says:

    @ alberto,

    No tengo problema alguno con la expresión «el Milan de Milán» como tampoco con las expresiones «el Bayern Múnich» o el «Múnich de Baviera». Tendría problemas para aceptar «Vallern München». En fin, creo que los nombres que no son topónimos hay que buscar escribirlos correctamente o hacer lo posible. Eso creo, «Halverto».


Replica a dokieh Cancelar la respuesta